<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1394">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1394 佛說安宅神呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1394 佛說安宅神呪經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1394</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說安宅神呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00440">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00440</charName>
				<mapping cb:dec="983480" type="PUA">U+F01B8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28DB3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[門@視]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04200">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04200</charName>
				<mapping cb:dec="987240" type="PUA">U+F1068</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D4DF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[宋-木+牙]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14605">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14605</charName>
				<mapping cb:dec="997645" type="PUA">U+F390D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29F9E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[丸*鳥]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:52">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0911a14" ed="T"/>
<lb n="0911a15" ed="T"/>
<lb n="0911a16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1394</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0911a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0911003" n="0911003"/>佛說安宅神呪經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0911a18" ed="T"/>
<lb n="0911a19" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0911004" n="0911004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911004" n="0911004"/><anchor xml:id="beg0911004" n="0911004"/>後漢失譯人名<anchor xml:id="end0911004"/></byline>
<lb n="0911a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911a2001">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0911a2005" cb:place="inline">一時佛住<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0911a21" ed="T"/>與千二百五十比丘，皆阿羅漢諸漏已盡，身
<lb n="0911a22" ed="T"/>心澄靜六通無礙，其名曰：大智舍利弗、摩訶
<lb n="0911a23" ed="T"/>目揵連、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>摩、訶迦旃延、須菩提等；復
<lb n="0911a24" ed="T"/>有菩薩摩訶薩八千人俱，<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩、導
<lb n="0911a25" ed="T"/>師菩薩、<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>、觀世音菩薩、救脫菩薩，
<lb n="0911a26" ed="T"/>如是等菩薩摩訶薩威德自在；復有比丘、比
<lb n="0911a27" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷，天、龍、夜叉、八部鬼神共
<lb n="0911a28" ed="T"/>相圍繞，說微妙法。時有離車長者子五十人
<lb n="0911a29" ed="T"/>俱，身坌塵土懷憂愁慼，猶如有人生失父母、
<pb n="0911b" ed="T" xml:id="T21.1394.0911b"/>
<lb n="0911b01" ed="T"/>所愛妻子，來至佛所，頭面作禮，却住一面。</p>
<lb n="0911b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911b0201">爾時世尊知而故問：「諸長者子！以何因緣而
<lb n="0911b03" ed="T"/>有惱色，憂愁不樂失於常容？」時諸長者子同
<lb n="0911b04" ed="T"/>聲俱白佛言：「世尊！未審人居世間，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911005" n="0911005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911005" n="0911005"/><anchor xml:id="beg0911005" n="0911005"/>頗<anchor xml:id="end0911005"/>有家
<lb n="0911b05" ed="T"/>宅吉凶以不？」佛卽答言：「如是諸事皆由衆生
<lb n="0911b06" ed="T"/>心行夢想所造，不得都無。」諸離車等白佛言：
<lb n="0911b07" ed="T"/>「世尊！弟子等蒙宿緣一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911006" n="0911006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911006" n="0911006"/><anchor xml:id="beg0911006" n="0911006"/>毫<anchor xml:id="end0911006"/>之福，得覩如來慈
<lb n="0911b08" ed="T"/>化無遺，開甘露門潤以法雨。復有何罪生此
<lb n="0911b09" ed="T"/>五濁極惡之世，懷憂抱苦怖懼萬端不捨須
<lb n="0911b10" ed="T"/>臾。所以言者，自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911007" n="0911007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911007" n="0911007"/><anchor xml:id="beg0911007" n="0911007"/>惟<anchor xml:id="end0911007"/>弟子德淺福薄，所居舍
<lb n="0911b11" ed="T"/>宅災怪頻疊，惡魔日夜競共侵陵，坐臥不安
<lb n="0911b12" ed="T"/>如懷湯火。自頃已來，失去善心無所恃怙。唯
<lb n="0911b13" ed="T"/>願世尊受弟子請，臨降所居賜爲安宅，勅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911008" n="0911008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911008" n="0911008"/><anchor xml:id="beg0911008" n="0911008"/>諸<anchor xml:id="end0911008"/>
<lb n="0911b14" ed="T"/>守宅諸神及四時禁忌常來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911009" n="0911009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911009" n="0911009"/><anchor xml:id="beg0911009" n="0911009"/>榮<anchor xml:id="end0911009"/>衛，使日夜安
<lb n="0911b15" ed="T"/>吉災禍消滅。」佛言：「善哉善哉！當如汝說，吾自
<lb n="0911b16" ed="T"/>知時。」</p>
<lb n="0911b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911b1701">爾時世尊明旦勅諸弟子：「可各整衣服，當入
<lb n="0911b18" ed="T"/>聚落，各持應器往至長者子舍。」飯食旣畢，敷
<lb n="0911b19" ed="T"/>轉輪座，爲諸長者說微妙法，令離怖畏身心
<lb n="0911b20" ed="T"/>悅樂。時諸離車各生歡喜，猶如比丘入第三
<lb n="0911b21" ed="T"/>禪。爾時世尊卽呼守宅諸神來到佛所，而吿
<lb n="0911b22" ed="T"/>之言：「自今已後，是諸神鬼不得妄作恐動，令
<lb n="0911b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0911010" n="0911010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911010" n="0911010"/><anchor xml:id="beg0911010" n="0911010"/>某<anchor xml:id="end0911010"/>等不安恒懷憂怖。吾當使大力鬼神，碎
<lb n="0911b24" ed="T"/>滅汝身令如微塵。」</p>
<lb n="0911b25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911b2501">爾時世尊復吿大衆：「諸善男子善女人等，吾
<lb n="0911b26" ed="T"/>涅槃後五百歲中，衆生垢重邪見轉熾，魔道
<lb n="0911b27" ed="T"/>競興妖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911011" n="0911011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911011" n="0911011"/><anchor xml:id="beg0911011" n="0911011"/>魅<anchor xml:id="end0911011"/>妄作，<g ref="#CB00440">𨶳</g>人門戶各伺人便，覓人長
<lb n="0911b28" ed="T"/>短爲作不祥種種留難。當爾之時，是諸弟子
<lb n="0911b29" ed="T"/>應當一心念佛念法念比丘僧，齋戒淸淨，奉
<pb n="0911c" ed="T" xml:id="T21.1394.0911c"/>
<lb n="0911c01" ed="T"/>持三歸、五戒、十善、八關齋戒，日夕六時禮拜
<lb n="0911c02" ed="T"/>懺悔，勤心精進。請淸淨僧設安宅齋，燒衆名
<lb n="0911c03" ed="T"/>香、然燈續明，露出中庭讀是經典。<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>某<anchor xml:id="end_1"/>等安居
<lb n="0911c04" ed="T"/>立宅已來，建立南庌北堂、東西之廂、碓磨倉
<lb n="0911c05" ed="T"/>庫、井竈門牆、園林池沼、六畜之欄，或復移房
<lb n="0911c06" ed="T"/>動土穿鑿非時，或犯觸伏龍騰蛇、靑龍白虎、
<lb n="0911c07" ed="T"/>朱雀玄武，六甲禁忌、十二時神、門庭戶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911012" n="0911012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911012" n="0911012"/><anchor xml:id="beg0911012" n="0911012"/>陌<anchor xml:id="end0911012"/>、井
<lb n="0911c08" ed="T"/>竈精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911013" n="0911013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911013" n="0911013"/><anchor xml:id="beg0911013" n="0911013"/>露<anchor xml:id="end0911013"/>、堂上戶中、溷邊之神。我今持諸佛神
<lb n="0911c09" ed="T"/>力、菩薩威光般若波羅蜜力，勅宅前宅後宅
<lb n="0911c10" ed="T"/>左宅右宅中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911014" n="0911014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911014" n="0911014"/><anchor xml:id="beg0911014" n="0911014"/>守<anchor xml:id="end0911014"/>神、神子神母、伏龍騰蛇六甲
<lb n="0911c11" ed="T"/>禁忌、十二時神、飛屍邪忤魍魎鬼神，因託形
<lb n="0911c12" ed="T"/>聲寄名附著，自今已後不得妄嬈我弟子等。
<lb n="0911c13" ed="T"/>神子神母、宅中諸神、邪<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>魅<anchor xml:id="end_2"/>蠱道、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911015" n="0911015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911015" n="0911015"/><anchor xml:id="beg0911015" n="0911015"/>魍魎弊魔<anchor xml:id="end0911015"/>
<lb n="0911c14" ed="T"/>各安所在，不得妄相侵陵爲作衰惱，令某甲
<lb n="0911c15" ed="T"/>等驚動怖畏，當如我敎。若不順我語，令汝等
<lb n="0911c16" ed="T"/>頭破作七分，如多羅樹枝。」</p>
<lb n="0911c17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911c1701">爾時世尊而說呪曰：</p>
<lb n="0911c18" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0911c1801" type="regular"><l>「南無佛陀四野，</l><l>南無達摩四野，</l>
<lb n="0911c19" ed="T"/><l>南無僧伽四野。」</l></lg>
<lb n="0911c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911c2001">「今爲弟子某甲承佛威力而說神呪：</p>
<lb n="0911c21" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0911c2101" type="regular"><l>「一足衆生莫惱我，</l><l>二足衆生莫惱我，</l>
<lb n="0911c22" ed="T"/><l>三足衆生莫惱我，</l><l>四足衆生莫惱我。」</l></lg>
<lb n="0911c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911c2301">「我有一切大慈大悲，愍念一切衆生。汝等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911016" n="0911016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911016" n="0911016"/><anchor xml:id="beg0911016" n="0911016"/>惡<anchor xml:id="end0911016"/>
<lb n="0911c24" ed="T"/>魔各還所屬，不得橫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911017" n="0911017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911017" n="0911017"/><anchor xml:id="beg0911017" n="0911017"/>忓<anchor xml:id="end0911017"/>擾亂我弟子等。」復說
<lb n="0911c25" ed="T"/>呪曰：</p>
<lb n="0911c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0911c2601">「白黑龍王　善子龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911018" n="0911018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911018" n="0911018"/><anchor xml:id="beg0911018" n="0911018"/>王<anchor xml:id="end0911018"/>　漚鉢羅龍王　阿
<lb n="0911c27" ed="T"/>耨大龍王」</p>
<lb n="0911c28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0911c2801">「結界呪文：</p>
<lb n="0911c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0911c2901">「伽婆致　伽婆致　悉波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911019" n="0911019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911019" n="0911019"/><anchor xml:id="beg0911019" n="0911019"/>呵<anchor xml:id="end0911019"/>　東方大神龍
<pb n="0912a" ed="T" xml:id="T21.1394.0912a"/>
<lb n="0912a01" ed="T"/>王　七里結界　金剛宅　南方大神龍王
<lb n="0912a02" ed="T"/>　七里結界　金剛宅　西方大神龍王　七里
<lb n="0912a03" ed="T"/>結界　金剛宅　北方大神龍王　七里結界
<lb n="0912a04" ed="T"/>　金剛宅　如是三說」</p>
<lb n="0912a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0912a0501">「東方婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912001" n="0912001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912001" n="0912001"/><anchor xml:id="beg0912001" n="0912001"/>鳩<anchor xml:id="end0912001"/>深山娑羅伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912002" n="0912002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912002" n="0912002"/><anchor xml:id="beg0912002" n="0912002"/>扠<anchor xml:id="end0912002"/>汝百鬼頸著枷
<lb n="0912a06" ed="T"/>　南方婆<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>鳩<anchor xml:id="end_3"/>深山娑羅伽<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>扠<anchor xml:id="end_4"/>汝百鬼頸著枷
<lb n="0912a07" ed="T"/>　西方婆<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>鳩<anchor xml:id="end_5"/>深山娑羅伽<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>扠<anchor xml:id="end_6"/>汝百鬼頸著枷
<lb n="0912a08" ed="T"/>　北方婆<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>鳩<anchor xml:id="end_7"/>深山娑羅伽<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>扠<anchor xml:id="end_8"/>汝百鬼頸著枷
<lb n="0912a09" ed="T"/>　如是三說」</p>
<lb n="0912a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0912a1001">「主疾病者、主頭痛者、主人舍宅門戶者，當歛
<lb n="0912a11" ed="T"/>諸毒，不得擾我諸弟子。若不順我呪，頭破作
<lb n="0912a12" ed="T"/>七分。」爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0912a13" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0912a1301" type="regular"><l>「造宅立堂宇，</l><l>安育諸群生，</l>
<lb n="0912a14" ed="T"/><l>園林幷池沼，</l><l>門牆及與圊，</l>
<lb n="0912a15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912003" n="0912003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912003" n="0912003"/><anchor xml:id="beg0912003" n="0912003"/>起<anchor xml:id="end0912003"/>心興舍室，</l><l>動靜應聖靈，</l>
<lb n="0912a16" ed="T"/><l>稽首歸命佛，</l><l>衆魔莫能傾。</l>
<lb n="0912a17" ed="T"/><l>明燈照無極，</l><l>五眼因之生，</l>
<lb n="0912a18" ed="T"/><l>法王大呪力，</l><l>動破魔億千，</l>
<lb n="0912a19" ed="T"/><l>如來慈普潤，</l><l>威光徹無邊，</l>
<lb n="0912a20" ed="T"/><l>莫等咸歸命，</l><l>衆邪各自遷。」</l></lg>
<lb n="0912a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0912a2101">佛吿日月五星、二十八宿、天神龍鬼皆來受
<lb n="0912a22" ed="T"/>敎明聽。佛吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912004" n="0912004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912004" n="0912004"/><anchor xml:id="beg0912004" n="0912004"/>言<anchor xml:id="end0912004"/>：「不得前却某甲之家，或作
<lb n="0912a23" ed="T"/>東廂西廂南<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912005" n="0912005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912005" n="0912005"/><anchor xml:id="beg0912005" n="0912005"/><g ref="#CB04200">𭓟</g><anchor xml:id="end0912005"/>北堂，勅日遊月殺土府將軍、
<lb n="0912a24" ed="T"/>靑龍白虎朱雀玄武、歲月劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="beg0912006" n="0912006"/>殺<anchor xml:id="end0912006"/>六甲禁忌、土
<lb n="0912a25" ed="T"/>府伏龍莫妄東西。若有動靜燒香啓聞：『某甲
<lb n="0912a26" ed="T"/>宅舍是佛金剛之地。面二百步，佛有約言：諸
<lb n="0912a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="beg0912007" n="0912007"/>疫<anchor xml:id="end0912007"/>鬼神不得妄忤，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912008" n="0912008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912008" n="0912008"/><anchor xml:id="beg0912008" n="0912008"/>忤<anchor xml:id="end0912008"/>者頭破作七分，身不
<lb n="0912a28" ed="T"/>得全、不得水漿、去離本宮。宅舍已成富貴吉
<lb n="0912a29" ed="T"/>遷，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912009" n="0912009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912009" n="0912009"/><anchor xml:id="beg0912009" n="0912009"/>田<anchor xml:id="end0912009"/>作大得所願，光榮行來在軍，仕宦宜官
<pb n="0912b" ed="T" xml:id="T21.1394.0912b"/>
<lb n="0912b01" ed="T"/>門戶昌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912010" n="0912010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912010" n="0912010"/><anchor xml:id="beg0912010" n="0912010"/>熾<anchor xml:id="end0912010"/>，百子千孫父慈子孝，男女忠貞兄
<lb n="0912b02" ed="T"/>良弟順，崇義仁賢所願如意。十方證明，行如
<lb n="0912b03" ed="T"/>菩薩，得道如佛。』」佛吿阿難：「若欲安宅，露出中
<lb n="0912b04" ed="T"/>庭然四十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912011" n="0912011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912011" n="0912011"/><anchor xml:id="beg0912011" n="0912011"/>九<anchor xml:id="end0912011"/>燈，掃灑燒香，一心懺悔，禮十方
<lb n="0912b05" ed="T"/>諸佛。」阿難又白佛言：「當何名斯經？」佛語阿難：
<lb n="0912b06" ed="T"/>「此經名如來大悲不可思議神力，亦名愍念
<lb n="0912b07" ed="T"/>衆生安宅破魔神呪。」佛說經竟，大衆歡喜，作禮
<lb n="0912b08" ed="T"/>奉行。</p>
<lb n="0912b09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說安宅神呪經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0911004" to="#end0911004"><lem wit="#wit.orig">後漢失譯人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">失譯師名出後漢錄</rdg></app>
<app from="#beg0911005" to="#end0911005"><lem wit="#wit.orig">頗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">叵</rdg></app>
<app from="#beg0911006" to="#end0911006"><lem wit="#wit.orig">毫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">豪</rdg></app>
<app from="#beg0911007" to="#end0911007"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0911008" to="#end0911008"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0911009" to="#end0911009"><lem wit="#wit.orig">榮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">營</rdg></app>
<app from="#beg0911010" to="#end0911010"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">某甲</rdg></app>
<app from="#beg0911011" to="#end0911011"><lem wit="#wit.orig">魅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">媚</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0911010"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">某甲</rdg></app>
<app from="#beg0911012" to="#end0911012"><lem wit="#wit.orig">陌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伯</rdg></app>
<app from="#beg0911013" to="#end0911013"><lem wit="#wit.orig">露</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">靈</rdg></app>
<app from="#beg0911014" to="#end0911014"><lem wit="#wit.orig">守</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">守宅</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0911011"><lem wit="#wit.orig">魅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">媚</rdg></app>
<app from="#beg0911015" to="#end0911015"><lem wit="#wit.orig">魍魎弊魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0911016" to="#end0911016"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">四</rdg></app>
<app from="#beg0911017" to="#end0911017"><lem wit="#wit.orig">忓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">忤</rdg></app>
<app from="#beg0911018" to="#end0911018"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0911019" to="#end0911019"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">阿</rdg></app>
<app from="#beg0912001" to="#end0912001"><lem wit="#wit.orig">鳩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB14605">𩾞</g></rdg></app>
<app from="#beg0912002" to="#end0912002"><lem wit="#wit.orig">扠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">收</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0912001"><lem wit="#wit.orig">鳩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB14605">𩾞</g></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0912002"><lem wit="#wit.orig">扠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">收</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0912001"><lem wit="#wit.orig">鳩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB14605">𩾞</g></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0912002"><lem wit="#wit.orig">扠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">收</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0912001"><lem wit="#wit.orig">鳩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB14605">𩾞</g></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0912002"><lem wit="#wit.orig">扠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">收</rdg></app>
<app from="#beg0912003" to="#end0912003"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志</rdg></app>
<app from="#beg0912004" to="#end0912004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0912005" to="#end0912005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04200">𭓟</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">庌</rdg></app>
<app from="#beg0912006" to="#end0912006"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">殺土府將軍靑龍白虎朱雀玄武歲月劫殺</rdg></app>
<app from="#beg0912007" to="#end0912007"><lem wit="#wit.orig">疫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">疾</rdg></app>
<app from="#beg0912008" to="#end0912008"><lem wit="#wit.orig">忤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0912009" to="#end0912009"><lem wit="#wit.orig">田</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">由</rdg></app>
<app from="#beg0912010" to="#end0912010"><lem wit="#wit.orig">熾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">盛</rdg></app>
<app from="#beg0912011" to="#end0912011"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0911004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911004">後漢失譯人名【大】，失譯【宋】，失譯師名出後漢錄【元】【明】</note>
<note n="0911005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911005">頗【大】，叵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911006">毫【大】，豪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911007">惟【大】，唯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911008">諸【大】，語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911009">榮【大】，營【明】</note>
<note n="0911010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911010">某【大】＊，某甲【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0911011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911011">魅【大】＊，媚【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0911012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911012">陌【大】，伯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911013">露【大】，靈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911014">守【大】，守宅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911015">魍魎弊魔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911016">惡【大】，四【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911017">忓【大】，忤【宋】【元】【明】</note>
<note n="0911018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911018">王【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0911019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911019">呵【大】，阿【明】</note>
<note n="0912001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912001">鳩【大】＊，<g ref="#CB14605">𩾞</g>【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0912002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912002">扠【大】＊，收【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0912003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912003">起【大】，志【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912004">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912005"><g ref="#CB04200">𭓟</g>【大】，庌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912006">殺【大】，殺土府將軍靑龍白虎朱雀玄武歲月劫殺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912007">疫【大】，疾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912008">忤【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912009">田【大】，由【元】【明】</note>
<note n="0912010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912010">熾【大】，盛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0912011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912011">九【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0911003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911003">【原】麗本</note>
<note n="0911004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911004">後漢失譯人名＝失譯【宋】，失譯師名出後漢錄【元】【明】</note>
<note n="0911005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911005">頗＝叵【三】</note>
<note n="0911006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911006">毫＝豪【三】</note>
<note n="0911007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911007">惟＝唯【三】</note>
<note n="0911008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911008">諸＝語【三】</note>
<note n="0911009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911009">榮＝營【明】</note>
<note n="0911010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911010">某＋（甲）【三】＊</note>
<note n="0911011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911011">魅＝媚【三】＊</note>
<note n="0911012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911012">陌＝伯【三】</note>
<note n="0911013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911013">露＝靈【三】</note>
<note n="0911014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911014">守＋（宅）【三】</note>
<note n="0911015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911015">〔魍魎弊魔〕－【三】</note>
<note n="0911016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911016">惡＝四【三】</note>
<note n="0911017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911017">忓＝忤【三】</note>
<note n="0911018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911018">〔王〕－【宋】</note>
<note n="0911019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0911019">呵＝阿【明】</note>
<note n="0912001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912001">鳩＝<g ref="#CB14605">𩾞</g>【三】＊</note>
<note n="0912002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912002">扠＝收【三】＊</note>
<note n="0912003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912003">起＝志【三】</note>
<note n="0912004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912004">〔言〕－【三】</note>
<note n="0912005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912005"><g ref="#CB04200">𭓟</g>＝庌【三】</note>
<note n="0912006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912006">殺＋（土府將軍靑龍白虎朱雀玄武歲月劫殺）十六字【三】</note>
<note n="0912007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912007">疫＝疾【三】</note>
<note n="0912008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912008">〔忤〕－【三】</note>
<note n="0912009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912009">田＝由【元】【明】</note>
<note n="0912010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912010">熾＝盛【三】</note>
<note n="0912011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912011">〔九〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>